7 Mayıs 2009 Perşembe

Randajad, Urban Symphony, Estonya


Merhabalar,
Ben katıştırılabilir oynatıcı ya da nam-ı diğer elifsimge. Bugün sizlerle, Keten hanımkızımızın görmediği için benden bolca azar işittiği ancak 'sadece sürpriz olsun diyeydi yani ya! diye kıvırmaya çalıştığı, bu sezonun gizli bombası, iddia yatıran, Norveç'i kalbimizdeki yerinden bir sıra aşağıya indiren şarkıyı paylaşacağım.

Urban Symphony grubu- ki keten böyle bir ismin olabildiğince sıkıcı bir şeylere delalet ettiğini söylemekte hala daha- Estonya'yı temsilen katılmakta yarışmaya, solistleri (ki kendisi hem kemancı hem de Estonya folk şarkıları üzerine uzmanlaşmış)  solist Sandra Nurmsalu (20), çellist Mari Möldre(16) ile Johanna Mängel (18) ile kemanist   Mann Helstein (21) den müteşekkil gruba örövizyon için  Marilin Kongo (22) ve  Mirjam Mesak(18) da katılmış. Sonuçta altı adet güzel ve yetenekli (ben demiyorum genel olarak öyle tanıtılıyorlar) sanatçı hatun kişiler. 

Şarkı, güçlü yaylıların üzerine su gibi bir vokal ve teatral bir havadan müteşekkil, Bedevilerin çilesini (kutup ayılarına değinmeden) tarif etmekte. 

Su gibi akıyor, ağızda ve zihinde çok hoş bir tad bırakıyor şarkı. İngilizce söylemek konusunda tavırları da takdire şayan. Şarkının ingilizce'de bu şekilde olmayacağının bilincinde olduklarını gösteriyor.
Daha ne söyleyebilirim ki, dinleyin, dinletin.
Şarkının sözleri Estonca ve Türkçe aşağıdaki gibi 'be my lover, always on my mind, be my valentine' gibi sözlerden sonra. Bu gibi şarkıları 'Bosna Hersek usulü İngilizce olmayan, manalı ve örövizyonda altyazı olsa keşke' dedirttiren statüsüne yerleştiriyorum.

Heh. Bitti, bu kaa!

Bedeviler

çölde, kızgın kum
buz gibi eserken
gece, kanatlarını açar 
ve sadece rüzgar kalır geride onlara eşlik eden

böyle işte,
bir günden diğerine ilerlerler
böylece,
bir yaşamdan diğerine ilerlerler
böylece,
görünmez bir yol çizilir önlerinde
risk almaya cesaret edene kadar.

sadece donmuş ruhları nakleder
ay ışığı, gölgelerini oluşturur
bir damla güneş ışığında sıcaklık,
sabah işte bunu getirir, bir kere daha. 

böyle işte,
bir günden diğerine ilerlerler
böylelikle
bir yaşamdan diğerine ilerlerler
böylelikle
görünmez bir yol çizilir önlerinde
risk almaya cesaret edene kadar.

bir günden diğerine gezinirler
bir hayattan diğerine
görünmez bir yol örer
bekler, sen cesaret edene dek. 

dağlardan göklere bir seda yükselir, yankılanarak.


Randajad
kõrbekuumuses liiva
lendab kui jääkülma lund
öö peagi laotamas tiivad
rändajaid saatma jääb tuul

see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged

külmunud hingi vaid saadab
kuuvalgus varje neist loob
päikesekiirena sooja
hommik taas endaga toob

see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged

nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged

üle mägede taevasse kaigub hääl

nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged

see on tee

3 yorum:

  1. harika.hadiseden güzel.hemde bu kadar gençken.bence estonya 2 inci olmalıydı. norveç 1. estonya 2. izlanda 3. portekiz 4. litvanyada 5. olmalıydı

    YanıtlaSil
  2. solist süperrr.sevişilir onla

    YanıtlaSil